Vakahtngov and the Russian Theatre Post production update 20
Vakhtangov Apartment Museum
Just tidying up the final bits of the preliminary sound mix for Vakhtangov and the Russian Theatre due for release in mid summer 2013. Sound mixing will take a lot more work but its good to get something edited and mixed together (Music, soundtrack and voice over) so that I can now start blending the images with the sound in a more concrete fashion
vakhtangov.copernicusfilms.com for the +Russian Theatre Documentary Series Post production progress after a brief absence in the UK for a while Voice over is now completed and integrated into an ongoing 2nd draft edit. Their maybe some tweaking and one or two changes as the edit progresses but that’s to be expected. James Langton has done an excellent job with the text and voice over and I’m very happy with the results as I was with the film Stanislavsky and the Russian Theatre – stanislavskyfilm.copernicusfilms.com on which he did the voice over as well.
I am a quarter to a third of the way into a second cut of the film which I hope will soon be in a sufficient state of readiness to work on the sound track/music. Progress is good but of course there is always something which may crop up which might delay things.However things are developing to the next stage and that is the main thing. I need to re-shoot one or two thing around Moscow but is not a problem as I am here all the time and they are not major objects or locations.
+Michael Craig and Copernicus Films copernicusfilms.com russiantheatrefilmseries.copernicusfilms.com
Two volume work of Vakhtangov’s writings edited and with commentary by Vladislav Ivanov
Text for recording voice over for Vakhtangov and the Russian Theatre vakhtangov.copernicusfilms.com completed and ready for recording. I will now be getting in touch with the actor James Langton to start preparations for getting the voice over done. Always a big moment when the voice over is ready for recording as it indicates a point of no return – where the project starts to move into a new phase. One more day of double checking and then we start the recording.
The attached photo is of the two volume work by the author Vladislav Ivanov with whom I consulted here in Moscow regarding some elements of the text. His input has been exceptionally important and is one of the reasons that there has been a delay in the project. In the light of his advice I have rewritten certain sections and revised others.
His input about the Habima Theatre http://en.wikipedia.org/wiki/Habima_Theatre was the most benificial as it helped me make sense of some of the trickier aspects of Vakhtangov’s work and thinking. The work with Habima is crucial to Vakhtangov’s development of his theory of Fantastic Realism. One of the important things to note about Vakhtangov was that unlike Meyerhold, Stanislavsky and other theatre directors of the early 20th century Russian theatre, Vakhtangov was able to present his ideas and theories about theatre to the public in a form which was understandable to them and accessible to a wide audience. This was probably due to the power of his intuition and ability to grasp the essence of a play or production with imeadiacy and clarity. Vakhtangov was also a hard worker and dedicated himself absolutly to his art and actors to the detriment in the end of his own health. When his theatre was plagued by conflicts of groups of rival actors, he left his teatment for a severe illness and returned to Moscow to bring together the rival factions and carry on with the work of his theatre.
Posted in acting, Russia, Russian Theatre, theatre, Vakhtangov, Vakhtangov Post production updates
Tagged Ivanov, russia, russian theatre, vakhtangov, Vakhtangov Post production, Vladislav Ivanov
Vakgtangov production of Princess Turandot
Reaching the end of the first draft edit of Vakhtangov and the Russian Theatre vakhtangov.copernicusfilms.com for the +Russian Theatre Documentary Series which will include the voice over. I’ve overdubbed my voice reading the text onto the edited material to get some idea of rhythm, timing and generally how things will work together. Will take a short break from the work and then a final check and re edit of the text ready for recording with the actor James Langton who also did the voice over for the previous film in the series, Stanislavsky and the Russian Theatre stansilavskyfilm.copernicusfilms.com. I have had to cut a lot of text out of the script for one reason or another. However it will not disappear as I will use this surplus material for blog posts and suplimentary material for the film itself as additional reference and information.Collapse this post
Vakhtangov and the Russian Theatre Post production diary update 14:
Gearing up for the voice over on Vakhtangov and the Russian Theatre. – vakhtangov.copernicusfilms.com A first draft edit is completed which gives me a fair idea of how long each section will be with timing etc. I will record the text using my own voice at first just to get a rough version of how things will sequence together and how long it will take. Then once the text is finalised I will pass it on to the actor, James Langton (http://ow.ly/hTj8z )
who did the voice over for Stanislavsky and the Russian Theatre. stanislavskyfilm.copernicusfilms.com Its very important to maintain the continuity between the various films in the series +Russian Theatre Documentary Series Then we will go about recording it together. Very pleased to be able to get to this stage.preparing for the voice over I find is always a big milestone in the progress of any project. The point when all the different elements, visual and sound and story are beginning to be put together.
copernicusfilms.com +Russian Theatre Documentary Series +Michael Craig and Copernicus Films
Vakhtangov and the Russian Theatre Post production diary update 13:
vakhtangov.copernicusfilms.com +Russian Theatre Documentary Series copernicusfilms.com russiantheatrefilmseries.copernicusfilms.com
Yesterday I was out in the the snow filming some pick ups for Vakhtangov and the Russian Theatre. I have several fragments of archive footage of snow bound Moscow and I have been waiting for the right weather conditions to shoot some footage around Teatralnaya square across the road from the Bolshoi Theatre and in front of the Meterpol Hotel.
While it was snowing it wasn’t in fact very cold so filming was without the discomfort of a bitter cold wind blowing in from the east or the north. I have been working on the Turandot section of the film. This needs a great deal of work and development still as well as some script adjustment.
In the meantime with the footage that I shot on Teatralnaya square I have started editing together a bridging section of the film which draws together a lot of different elements of the film. This section is difficult to give a name to but it functions as a focal point in the film for other sections, a bit like a hub or centre around which ideas and themes congregate. It explains a lot of what is going on in the film and what Vakhtangov’s main concerns, in particular in relation to the concept of “fantastic realism”. For instance where and when they began to develop into something new and distinctive – departing from Stanislavsky’s theories but at the same time incorporating many of Stanislavsky’s ideas . In this sense it is extremely complex and dense and therefore it requires some tricky handling.